翻译质量保障
翻译需要极高的精确度,对于对人们生活有直接影响的行业,例如制药,法律和金融等行业,准确的翻译尤其重要。严格的质量评估流程是翻译精确度的核心要素,立信翻译深知 “质量是可持续发展之关键,也是我们为客户提供的价值所在”,在翻译各个过程中严格把关,确保每个项目的高质量翻译和输出。
1. 专业译员团队确保高质量的翻译
立信翻译具有健全的专业化翻译队伍,按照专业严格筛选分类并在实施翻译项目时根据客户专业领域选择译员。 译员团队不仅精通主攻语种,而且擅长一种或多种专业知识,具备五至十年以上相关专业背景的翻译工作经验。审校团队均由从业10年以上的资深译员和外籍母语专家组成。
2. 规范化的翻译质量流程体系确保精确无误
立信翻译针对笔译和口译翻译项目严格在译前、译中和译后全过程加强质量管理和监控。 - 译前处理:详细研究原文和相关背景资料,进行文件转换、术语提取和语料管理。 - 译中控制:进行进度控制、同步审校和反馈、范围变更管理等控制措施。 - 译后反馈:全面的质量检查,基于客户反馈进行必要的译文修订和完善。
3. 先进的翻译技术,积累优质语料库
立信翻译利用先进的翻译技术,针对每个长期客户建立专属的风格指南,术语和语料库,加以统一和规范,并通过CAT工具在项目生产中被翻译和审校团队共享,确保翻译质量的稳定。
4. 一对一专属服务及时响应
每个项目均由指定的客户经理和项目经理全权负责。客户经理负责客户与项目团队间的联系,为最终的服务质量负责;项目经理负责项目的协调和分配,负责组织实施翻译流程中的各个环节,跟进项目进度并反馈相关问题,******限度的保证翻译质量和交稿时间。
5. 全方位专业化的语言服务解决方案提供一站式保障
立信翻译有效的项目管理和资源调配,能够为客户的所有语言要求提供单一来源的解决方案,全面响应客户需求,为翻译项目的质量提供全链条式保障。
|